(noun.) emotions experienced when in a state of well-being.
(noun.) state of well-being characterized by emotions ranging from contentment to intense joy.
校对:拉弗尔斯
双语例句
Is there, indeed, such happiness on earth? 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Happiness or misery was now the question. 查尔斯·狄更斯.大卫·科波菲尔.
A twilight calm of happiness then succeeding to their radiant noon, they remained at peace, until a strange voice in the room startled them both. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
For the sake of her happiness, I hope she will. 弗格斯·休姆.奇幻岛.
Love, and her child, Hope, which can bestow wealth on poverty, strength on the weak, and happiness on the sorrowing. 玛丽·雪莱.最后一个人.
She began to envy those pirouetters, to hunger for the hope and happiness which the fascination of the dance seemed to engender within them. 托马斯·哈代.还乡.
No happiness of son or niece could make her wish the marriage. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
He, for his part, rushed off to the school with the utmost happiness. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
Six weeks ago, at the American consul's, in Paris, a very quiet wedding of course, for even in our happiness we didn't forget dear little Beth. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
In less than an hour poor Fanny opened her eyes and fixed them on me with a bright smile, expressive of the purest happiness. 哈里特·威尔逊.哈里特·威尔逊回忆录.
Is there, indeed, such happiness on earth? 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Happiness or misery was now the question. 查尔斯·狄更斯.大卫·科波菲尔.
A twilight calm of happiness then succeeding to their radiant noon, they remained at peace, until a strange voice in the room startled them both. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
For the sake of her happiness, I hope she will. 弗格斯·休姆.奇幻岛.
Love, and her child, Hope, which can bestow wealth on poverty, strength on the weak, and happiness on the sorrowing. 玛丽·雪莱.最后一个人.
She began to envy those pirouetters, to hunger for the hope and happiness which the fascination of the dance seemed to engender within them. 托马斯·哈代.还乡.
No happiness of son or niece could make her wish the marriage. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
He, for his part, rushed off to the school with the utmost happiness. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
Six weeks ago, at the American consul's, in Paris, a very quiet wedding of course, for even in our happiness we didn't forget dear little Beth. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
In less than an hour poor Fanny opened her eyes and fixed them on me with a bright smile, expressive of the purest happiness. 哈里特·威尔逊.哈里特·威尔逊回忆录.